Oversættelse af Who Moved My Cheese? An Amazing Way to Deal with Change in Your Work and in Your Life (1998) af Douglas Fullerton.
En lille, letlæst bog, som fra udgivelsen blev en gigantisk bestseller og fortsat er det.
Det er en fabel om musene Snif og Smut og de små mennesker hr. Hæm og hr. Ha, som hver dag løber igennem en labyrint for at finde ost, som vil gøre dem mætte og lykkelige. De finder Ostestation O, som opfylder deres behov. Indtil den dag, hvor der ikke er mere ost.
Snif, Smut, hr. Hæm og hr. Ha reagerer vidt forskelligt på situationen. Der er også en Ostestation N, men nogen finder den før andre, og nogen måske slet ikke …
På en ganske enkelt måde fortælles en meget dramatisk fortælling om, hvor forskelligt man kan reagere på forandring.
***
Hvorfor skal du læse bogen?
Fordi du er nysgerrig efter ved selvlæsning at erfare, hvorfor en lille bog om noget ost, der forsvinder, kan blive en bestseller. Fordi du under læsningen helt sikkert vil reflektere over hvad forandring er for en størrelse, og hvordan du vil reagere på den – formentlig kan du genkende noget af dig selv i mindst én af de fire hovedpersoner. Fordi du tænker, at det kunne da være en sjov gave til én du kender, som ikke er så vild med forandring – faktisk helst ikke ønsker forandring; og kunne give anledning til en sjov samtale om bogen og om hvad den Ost egentlig kan oversættes til i jeres verden.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar